Profanity and introfanity

In the sphere of material things giving means being rich.  No he who has much, but he who gives much. […] He gives of himself, of the most precious he has, he gives of his life […] he gives him of that which is alive in him: he gives him of his knowledge, of his humour, of his sadness – of all expressions and manifestations of that which is alive in him.’*
(Erich Fromm)

The English word profanity comes from pro (before) and fanum (temple), that is, outside the temple”.**
(Kosuke Koyama)

Let us go in: present continuous.

Here, to be profane means to remain outside the house of human connection – to be separate, insular.

Introfanity, then, is to enter.  Intrafanity would mean we are within the house, but we’re not there yet.  We continue on a journey as individuals, societies, races and nations, each day exploring how we can share ourselves with others and have others share themselves with us.

(*From Erich Fromm’s The Art of Loving.)
(**From Kosuke Koyama’s Three Mile an Hour God.)


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.